您的位置首页百科知识

世说新语 咏雪的翻译

世说新语 咏雪的翻译

的有关信息介绍如下:

世说新语 咏雪的翻译

《世说新语》中的“咏雪”篇,原文及翻译如下:

原文: 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

翻译: 在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家里人聚集在一起,跟子侄辈们谈论文章的义理。不久,雪下得大了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“把盐撒在空中差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”谢太傅听了大笑起来。她就是谢太傅大哥谢无奕的女儿谢道韫,也是左将军王凝之的妻子。

这段文字通过讲述谢家子弟在雪天作诗咏雪的情景,展现了古代文人雅士的才情与生活情趣,尤其是谢道韫以“柳絮因风起”比喻雪花纷飞,既形象生动又富有诗意,成为了流传千古的佳话。