您的位置首页百科知识

与妻书原文及注释

与妻书原文及注释

的有关信息介绍如下:

与妻书原文及注释

《与妻书》是清代革命烈士林觉民在黄花岗起义前写给妻子陈意映的绝笔信。以下是《与妻书》的原文及注释:

原文

意映卿卿如晤,吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。

吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属;然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀?司马青衫,吾不能学太上之忘情也。语云:仁者“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”。吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。汝体吾此心,于啼泣之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。汝其勿悲!

汝忆否?四五年前某夕,吾尝语曰:“与使吾先死也,无宁汝先吾而死。”汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是,而亦无词相答。吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟夫!谁知吾卒先汝而死乎?吾真真不能忘汝也!

回忆后街之屋,入门穿廊,过前后厅,又三四折,有小厅,厅旁一室,为吾与汝双栖之所。初婚三四个月,适冬之望日前后,窗外疏梅筛月影,依稀掩映;吾与并肩携手,低低切切,何事不语?何情不诉?及今思之,空余泪痕。

又回忆六七年前,吾之逃家复归也,汝泣告我:“望今后有远行,必以告妾,妾愿随君行。”吾亦既许汝矣。前十余日回家,即欲乘便以此行之事语汝,及与汝相对,又不能启口,且以汝之有身也,更恐不胜悲,故惟日日呼酒买醉。嗟夫!当时余心之悲,盖不能以寸管形容之。

吾诚愿与汝相守以死,第以今日事势观之,天灾可以死,盗贼可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾辈处今日之中国,国中无地无时不可以死。到那时使吾眼睁睁看汝死,或使汝眼睁睁看吾死,吾能之乎?抑汝能之乎?即可不死,而离散不相见,徒使两地眼成穿而骨化石,试问古来几曾见破镜能重圆?则较死为苦也,将奈之何?今日吾与汝幸双健。天下人不当死而死与不愿离而离者,不可数计,钟情如我辈者,能忍之乎?此吾所以敢率性就死不顾汝也。

吾今死无余憾,国事成不成自有同志者在。依新已五岁,转眼成人,汝其善抚之,使之肖我。汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝,吾心甚慰;或又是男,则亦教其以父志为志,则吾死后尚有二意洞在也。吾家后日当甚贫,贫无所苦,清静过日而已。

吾今与汝无言矣。吾平生未尝以吾所志语汝,是吾不是处;然语之,又恐汝日日为吾担忧。吾牺牲百死而不辞,而使汝担忧,的的非吾所忍。吾爱汝至,所以为汝谋者惟恐未尽。汝幸而偶我,又何不幸而生今日之中国!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国!卒不忍独善其身。

嗟夫!巾短情长,所未尽者,尚有万千,汝可以模拟得之。吾今不能见汝矣!汝不能舍吾,其时时于梦中得我乎?一恸!辛未三月廿六夜四鼓,意洞手书。家中诸母皆通文,有不解处,望请其指教,当尽吾意为幸。

注释

  1. 意映卿卿:对妻子的爱称,卿卿为古代夫妻间的爱称。
  2. 永别:永远分别,指死亡。
  3. 泪珠和笔墨齐下:形容写作时泪流满面,泪水与墨水混杂在一起。
  4. 竟书:写完。
  5. :内心。
  6. 司马青衫:指白居易,他曾写过《琵琶行》,其中有“座中泣下谁最多,江州司马青衫湿”的诗句,此处用来比喻自己因同情天下不幸的人而流泪。
  7. 太上:指太上老君,道教中的神仙,主张无为而治,忘情去欲。
  8. 仁者:有仁德的人。这里引用《孟子》中的话,“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”,意思是尊敬自己的老人,从而推及尊敬别人的老人;爱护自己的儿女,从而推及爱护别人的儿女。
  9. 双栖之所:指夫妻共同居住的地方。
  10. 望日:农历每月十五日。
  11. 逃家复归:指林觉民曾经离家出走,后来又回来。
  12. 有身:怀孕。
  13. 寸管:指笔,古人常用笔管来指代笔。
  14. 瓜分之日:指国家被列强瓜分的时期。
  15. 肖我:像我。肖,像。
  16. 巾短情长:方巾短小而情意深长,形容情意深厚,无法用简短的话语表达完全。
  17. 模拟:揣度,想象。
  18. 辛未三月廿六夜四鼓:辛未年(实际应为辛亥年,作者笔误)三月二十六日深夜四更天。廿六,即二十六。四鼓,即四更。
  19. 诸母:伯母、叔母等长辈女性。

《与妻书》表达了林觉民对妻子的深情厚爱以及对国家民族的忧虑和牺牲精神,是中国近现代文学史上的名篇。