您的位置首页百科知识

鱼我所欲也一句一译及注释

鱼我所欲也一句一译及注释

的有关信息介绍如下:

鱼我所欲也一句一译及注释

以下是对《鱼我所欲也》一句一译及注释的整理:

原文:鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

译文:鱼是我想要的;熊掌也是我想要的。(如果)这两种东西不能同时得到,(那么我)就舍弃鱼而选择熊掌了。

注释

  • 所欲:想要的东西。
  • 熊掌:熊的脚掌,是珍贵的食品。
  • 得兼:同时获得。

原文:生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。

译文:生命是我所想要的;道义也是我所想要的。(如果)这两种东西不能同时得到,(那么我)就舍弃生命而选择道义了。

注释

  • 生:生命。
  • 义:指思想行为符合一定的道德标准或原则。

原文:生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

译文:生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有比生命更重要的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,因此灾祸也有我不躲避的。

注释

  • 甚:超过、胜过。
  • 于:比。
  • 故:所以。
  • 不为苟得:不做苟且求生的事情。
  • 恶(wù):憎恨、讨厌。
  • 辟:同“避”,躲避。

原文:如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?

译文:如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不能用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的方法,哪一个不会采用呢?

注释

  • 如使:假如,假使。
  • 凡:凡是,表示所有的。
  • 何不用也:什么手段不可用呢?用反问的语气加强语气。
  • 何不为也:什么不可以干呢?同样用反问的语气加强语气。

原文:由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

译文:采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不仅贤人有这种本性,人人都有,不过贤人能够坚守这种品德不丧失罢了。

注释

  • 由是:因此。
  • 是:这、这样。
  • 非独:不单、不仅仅。
  • 贤者:品德高尚的人。
  • 是心:这种思想,即上文所说的“义”。
  • 勿丧:不丢掉。

希望这份一句一译及注释能够帮助您更好地理解《鱼我所欲也》这篇文章!