《活板》原文和翻译
的有关信息介绍如下:
《活板》是北宋科学家沈括所撰写的一篇散文,关于北宋平民毕昇发明活字印刷的最早记录。以下是《活板》的原文及翻译:
原文
板印书籍,唐人尚未盛为之。五代时始印五经,已后典籍皆为板本。庆历中有布衣毕昇,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之。欲印,则以一铁范置铁板上,乃密布字印,满铁范为一板,持就火炀之,药稍熔,则以一平板按其面,则字平如砥。若止印三二本,未为简易;若印数十百千本,则极为神速。常作二铁板,一板印刷,一板已自布字,此印者才毕,则第二板已具,更互用之,瞬息可就。每一字皆有数印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以备一板内有重复者。不用,则以纸帖之,每韵为一帖,木格贮之。有奇字素无备者,旋刻之,以草火烧,瞬息可成。不以木为之者,文理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取;不若燔土,用讫再火令药熔,以手拂之,其印自落,殊不沾污。昇死,其印为予群从所得,至今保藏。
翻译
用雕版印刷书籍,唐朝人还没有大规模地做这种事。五代时期开始印刷五经,以后的各种重要文献书籍就都是雕版印刷的本子了。庆历年间,有个叫毕昇的平民,又发明了活字版印刷。他的方法是:用黏土刻字,字模薄得像铜钱的边缘,每个字刻一个印模,用火烧使它坚硬。先设置一块铁板,在它的上面用松脂、蜡混合着纸灰这一类东西覆盖好。想要印刷,就把一个铁框子放在铁板上面,然后在铁框内密密地排上字模,排满了一铁框就成为一块印版,把它拿到火上烘烤;待铁板上的混合物稍稍熔化,就用一块平板按在字模上面,那么所有排在板上的字模就像磨刀石那样平。如果只印两三本,不能算是简便;如果印几十乃至成百上千本,就特别快。通常做两块铁板,这一块在印刷,那一块已另外在排字了,这一块才印完,第二块板已经准备好了,两块交替使用,极短的时间就可以印完。每一个字都有好几个印模,像“之”“也”等字,每个字有二十多个印模,用来准备同一版内有重复的字。不用的时候,就用纸条给它们作标志,每个韵部的字做一个标签,用木格子把它们贮存起来。遇到平时没有准备的生僻字,随即刻制,用草火烘烤,一会儿就能制成。不用木料制作字模的原因,是因为木的纹理有疏有密,一沾水就会变得高低不平,再加上木刻的字会和药物粘在一起,(拆板时)拿不下来,不像用胶泥烧制的字模,印完后再用火一烤,使药物熔化,用手轻轻一掸,那些字模就会自己掉下来,一点也不会被药物弄脏。毕昇死后,他的字模被我的堂兄弟和侄儿们得到,到今天还珍贵地收藏着。
《活板》一文详细而生动地记录了毕昇发明的活字印刷术的制作和印刷过程,条理清晰,语言生动,是一篇具有很高史料价值的文章。



